Южная Америка

Цена на нефть в США превысила отметку в 100 долл. за баррель, поскольку война с Ираном не дает признаков скорого завершения

В воскресенье цена на американскую нефть достигла 100 долл. за баррель, продолжая стремительный рост на фоне того, что американо-израильская война с Ираном не дает признаков скорого завершения, и несмотря на попытки администрации Трампа и стран-союзниц сдержать рост цен. Когда в 18:00 по восточному времени возобновилась торговля нефтяными фьючерсами, цена на американскую нефть подскочила более чем на 2% до отметки около 102 долл. за баррель. Международный эталонный сорт нефти, нефть марки Brent, также подскочил до 106 долл. за баррель. В среду 32 страны, входящие в Международное энергетическое агентство, единогласно согласились выпустить в общей сложности 400 миллионов баррелей нефти в рамках крупнейшего в истории экстренного выпуска. Законодатели, инвесторы и потребители надеялись, что этот шаг снизит цены и успокоит рынки. После этого объявления цены на нефть на мгновение упали ниже 80 долл. за баррель, но затем возобновили неуклонный рост. С начала войны цены на нефть в США выросли почти на 50%. С начала этого года стоимость американской нефти выросла почти на 75%. Цены на бензин в розничной торговле также резко выросли. В воскресенье средняя по стране цена за галлон неэтилированного бензина составляла около 3,70 долл., что на 70 центов выше, чем до начала широкомасштабных ударов США и Израиля по целям в Иране. Ответные удары Ирана по кораблям, инфраструктуре и портам в регионе, через которые проходят нефтяные танкеры, только усилили опасения, что война с Ираном превратится в затяжной региональный конфликт. Тем временем стратегически важный Ормузский пролив, через который проходит более 20 % мировых поставок нефти на глобальные рынки, останется закрытым в обозримом будущем. В пятницу США усилили военное давление на Иран, нанеся удары по острову Харг — ключевому плацдарму в Персидском заливе, откуда Иран экспортирует около 90% своей нефти. Трамп заявил, что удары не повлияли на нефтяную инфраструктуру острова. В субботу в телефонном интервью NBC News Трамп сказал: «Мы можем ударить по [острову Харг] еще несколько раз, просто для удовольствия». Президент также сообщил NBC News, что пока не готов вести переговоры с Ираном о прекращении огня. В интервью Трамп также заявил, что просит «многие страны, пострадавшие от бандитских действий Ирана», помочь обеспечить безопасность пролива. Белый дом уже более недели подбрасывает идею о военно-морском сопровождении для защиты нефтяных танкеров, но пока не предоставил никаких подробностей. «У нас еще никогда не было ситуации, когда самый важный водный путь для транспортировки энергоресурсов был фактически перекрыт», — заявила на прошлой неделе NBC News главный стратег по сырьевым рынкам RBC Capital Markets Хелима Крофт. «Единственный способ урегулировать этот кризис — это найти способ вновь открыть Ормузский пролив и вселить в судоходные компании уверенность в том, что их танкеры не подвергнутся нападению», — сказала Крофт. В воскресенье в программе NBC «Meet the Press» министр энергетики Крис Райт заявил, что может пройти еще несколько недель, прежде чем станет возможным военное сопровождение. В ходе интервью Райта также спросили, безопасен ли в настоящее время Ормузский пролив для судов. «Нет, нет, не безопасен», — ответил он. Обеспечение безопасности судоходства в этом районе является «одной из целей, которые должны быть достигнуты по завершении этого конфликта», — сказал он. По словам Райта, до тех пор, пока не закончится война с Ираном, «мы будем наблюдать рост цен». Некоторые аналитики считают, что отметка в 100 долл., которую WTI преодолела в воскресенье вечером, может стать первой остановкой на пути к еще более высоким ценам на нефть. «Психологический уровень в 100 долларов за баррель может оказаться лишь краткосрочной целевой отметкой на пути к более высоким уровням, поскольку конфликт затягивается, добыча нефти сокращается, а нефтяные хранилища переполняются из-за того, что танкеры не могут загружаться», — заявил на прошлой неделе давний эксперт отрасли Энди Липов.