"Гнев Моисея возгорелся": что означает библейский отрывок, которым поделился президент Хавьер Милей в социальных сетях
Вчера на своей странице в Instagram Хавьер Милей поделился со своими подписчиками тремя пазуким или отрывками из Библии, из книги Исход, из Ветхого Завета, на иврите. Президент находится с визитом в Израиле в сопровождении генерального секретаря президиума, своей сестры Карины Милей и группы бизнесменов. На израильской земле он сравнил террористическую организацию ХАМАС с нацизмом и объявил, что перенесет аргентинское посольство из Тель-Авива в Иерусалим. Во время поездки президента в Конгрессе завершились дебаты по "закону о всеохвате", который правящая партия решила снять с рассмотрения после ряда неудач депутатов-либертарианцев и "предательства" (по мнению президента) некоторых представителей оппозиции. "В испанской версии Библии, известной под названием Рейна-Валера (составленной Касиодоро де Рейна и переработанной Сиприано де Валера), перевод поста президента звучит так: "И было, когда он пришел в стан и увидел тельца и пляски, то воспылал гнев Моисея, и он бросил скрижали из рук ...
