Южная Америка

G6 о здоровье: "На наших плечах лежит огромная ответственность, но если мы будем продолжать в том же духе, мы не справимся".

Шесть ведущих директоров больниц высокого уровня сложности в стране говорят, что трудности с финансированием, с которыми они сталкиваются в условиях беспрецедентного кризиса здравоохранения, заставляют их концентрировать свои усилия на неотложных состояниях и серьезных заболеваниях, которые не могут ждать. В интервью LA NACIÓN они заявили, что плановые процедуры могут быть отменены "впредь" и перенесены на более поздний срок, как это происходит с консультациями: "Марсело Маркетти, медицинский директор Hospital Italiano; Клаудио Пенса, медицинский директор Fleni; Норберто Меццадри, медицинский директор Hospital Alemán; Мариана Сьярретта, директор по коммерческим и организационным отношениям Hospital Británico; Фернандо Иудика, медицинский директор Hospital Universitario Austral; и Себастьян Дефранки, исполнительный директор Fundación Favaloro. Они образуют так называемую "шестерку", центры которой также выделяют средства на научные исследования и профессиональную подготовку. Вместе в них работают более 20 000 человек, включая 6 500 врачей и 4 300 медсестер, а также 1 600 резидентов. Ежегодно они проводят более шести миллионов консультаций, более 105 000 операций, более 1 000 трансплантаций и около 125 000 госпитализаций на 1 800 коек. Мы всегда стараемся справиться со штормом и понять, как быть эффективнее, использовать то, что поступает, наилучшим образом и справедливо распределить это. Но сегодня мы хотим сказать, что это максимум того, что мы можем сделать, - говорит Иудика. На наших плечах лежит огромная ответственность, потому что мы хотим продолжать своевременно лечить сердечный приступ, оперировать пациента с опухолью мозга или оказывать помощь больному со сложным переломом. Но если мы будем продолжать в том же духе, то не сможем", - говорит он, имея в виду уравнение с доходами, которые, согласно приведенным им расчетам, значительно ниже расходов, и двухмесячными выплатами с учетом инфляции, а также проблемы с приобретением расходных материалов и трудности с наймом новых специалистов из-за низкой заработной платы. "Такая ситуация, затянувшаяся во времени, приведет к тому, что учреждения постепенно или внезапно перестанут функционировать, - говорит Меццадри, - Группа директоров родилась пять лет назад, когда возникла необходимость обсудить проблемы, с которыми они столкнулись в деградирующей системе. Было достигнуто согласие, и они пригласили остальные больницы, которые в итоге образовали то, что директора называют "Группой шести" или, попросту, "G6". На второй встрече в Austral они наметили первую "повестку дня" - ряд общих пунктов, над которыми следует начать работать, например, требовать налоговых льгот или специальных кредитов, чтобы иметь возможность обновлять оборудование. Много лет мы оставались в тени, пока не перестали это делать, потому что начали понимать, что [власти и финансисты] не зовут нас за стол переговоров, потому что боятся нашего институционального лидерства", - перечисляют они сейчас, перед LA NACIÓN, в первом интервью, которое они согласились дать вместе. Оно проходит в центре Буэнос-Айреса, в штаб-квартире одной из больниц". "Мы решили стать действующими лицами и быть услышанными, потому что мы - важные участники системы. Мы делаем это для наших учреждений и, с нашей позиции, для всей системы здравоохранения", - говорит один из них, выступая от имени группы. Если бы завтра команды политических групп, баллотирующихся в президенты, позвали вас вместе, чтобы узнать о ситуации, над которой они работают, вы бы приняли приглашение? Конечно, приняли бы! Здравоохранение находится в критической ситуации". "При всех своих различиях они имеют общие проблемы как поставщики услуг в системе, которая сломана, чего ни один из них не отрицает. Они считают, что "было бы очень вредно" ждать, пока вновь избранное правительство вступит в должность в декабре следующего года, чтобы поднять тревогу по поводу серьезности ситуации, над которой они работают. "Они настаивают на том, что являются, как говорит Дефранчи, последним звеном в цепи оказания помощи. Когда трудности затрагивают нас, - говорит директор Favaloro, - они перекладываются непосредственно на пациента. В этом контексте меня беспокоит поставщик, который страдает от увеличения расходов, не доходящих до него, при этом расходы растут намного выше инфляции благодаря индексу потребительских цен (CPI). И общественное мнение не всегда осознает, что социальное обеспечение, предоплаченное медицинское страхование или государство - это не то же самое, что поставщики, которые оказывают медицинскую помощь. Мы все являемся частью одной системы, но мы разные части", - сказал Маркетти, говоря об этих общих проблемах. "По мере того, как LA NACIÓN публикует свои материалы, кризис, в который погрузилась аргентинская система здравоохранения, углубился как никогда после пандемии Ковид-19". "Мы испытываем острую нехватку финансирования из-за того, что происходит в аргентинской экономике, а также из-за того, что население хочет получать те же услуги, что и в развитых странах, поскольку считается, что медицинское обслуживание - это право, и оно бесплатно", - отмечает Маркетти. Новость заключается в том, что вся система недофинансирована". Он объясняет это тем, что в государственной подсистеме ресурсы не распределяются, что зарплаты не растут в соответствии с затратами и инфляцией в случае системы социального обеспечения, а в частном секторе "люди не хотят платить больше, а тарифы заморожены в условиях инфляции". Как он объясняет, им платят месяцами и менее 50% от цен, которые они платили при покупке средств производства, при этом гонорары и паритет растут, но они все равно отстают. "Это нежизнеспособно. Мы находимся в идеальном шторме", - добавляет кардиолог, напоминая, что во время пандемии закрылось 2 500 учреждений. "Это показывает, насколько серьезным и прогрессирующим становится кризис в системе здравоохранения", - настаивает Сциаретта. Основное беспокойство у директоров вызывает девальвация, которая немедленно отразилась на затратах. Две трети их затрат привязаны к доллару, и это касается даже одноразовых предметов. Для массового ухода запасы не представляют угрозы, - продолжает директор итальянца. Но мы страдаем от девальвации и от того, что каждый день [поставщики] говорят нам, что больше не могут продавать нам по официальному курсу доллара". Это означает разницу в стоимости в 50%". "У них наблюдается "точечная нехватка" лабораторных принадлежностей, катетеров или стентов, а также пример, который сразу приходит на ум, - это амбо, необходимое хирургической бригаде для проведения операций. Ткань импортируется, но если искать отечественный вариант, то стоимость изделия будет на 40% дороже. При более чем 105 тыс. операций в год, которые проводят эти шесть больниц, с участием около 10 специалистов и техников на одну операцию, с использованием более одного амбо, если операция затягивается, директора согласны, что предусмотреть такой запас невозможно. "Разрыв между платой, которую нам платят за услуги, и расходами составляет в среднем 400% с 2019 года, который был последним нормальным годом, до этого месяца, - говорит Меццадри, - В Немецком госпитале, по их оценкам, эта разница в случае поставок достигает 1000%, а в случае оплаты больничных услуг - 600% за тот же период". "Мы не хотим сеять панику, - настаивает Иудика, - но если условия будут такими же, как у импортеров, которые являются нашими поставщиками, то скоро начнется дефицит импортных расходных материалов, которые мы больше всего используем для работы с препаратами высокой сложности". После пандемии, по словам представителей G6, цена, по которой их больницы предоставляют услуги пациентам и финансирующим организациям (социальное обеспечение, предоплаченное медицинское страхование, PAMI, АРТ), была "намного ниже" их общих затрат, поэтому они были вынуждены принять меры, чтобы компенсировать отсутствие политической реакции. Наличие собственного медицинского плана, как в трех общинных больницах G6, обеспечивает 50% или менее ежемесячных счетов, в то время как для трех других, не имеющих такого гарантированного дохода, выплаты от финансирующих организаций в течение 60 или 90 дней при высокой инфляции "являются критическими", соглашаются они. Чтобы адаптироваться, они признают, что заключили контракт на покрытие расходов и научились "гимнастике максимальной эффективности", стараясь не отказываться от качества. "Мы делаем медицину не как попало, а в соответствии с международными стандартами и наилучшими доступными научными данными. Это связано с очень высокими затратами", - поясняет глава Fleni: "Технологический парк (диагностическое и лечебное оборудование) этого учреждения составляет около 30 млн. долларов США, 35% из них выработают свой ресурс через три-четыре года и потребуют замены. "Это невозможно при той ситуации, которая сложилась в стране, без льготных кредитов или субсидий на общие услуги (водоснабжение, электричество, телефон) и при кратковременном облегчении финансового положения", - говорит Пенса. На частую жалобу о том, что прием пациентов затягивается на месяцы, они отвечают, что это общая проблема, связанная с кризисом специалистов, о котором сообщает LA NACIÓN. Например, в "Италиано" задержка в приеме дерматолога, офтальмолога, эндокринолога и диетолога составляет более 90 дней. "В нашем случае, - говорит Маркетти, - проблема заключается в том, чтобы найти специалистов, которые могли бы обслуживать пациентов". Директора также начинают перечислять врачей, страдающих выгоранием, которых приходится снимать с дежурства, увеличение в последние месяцы до 40% случаев активации протоколов по факту насилия со стороны пациентов, последующие специальности, которые страдают от потери врачей общей практики и незаинтересованности в ординатуре с потерей призвания у молодых. "Специалисты, которые уже не так молоды и имеют за плечами целую карьеру, уходят, потому что считают непривлекательной дальнейшую работу в аргентинской больнице", - говорит Дефранчи. "В последние несколько месяцев после пандемии один аргентинский врач в неделю оформлял документы для выезда на работу в другую страну, и 80% из них уехали", - добавляет директор Italiano. Наряду с проблемами заработной платы и гонораров, существует также растущий спрос на амбулаторную помощь. Например, во Fleni этот рост составляет от 8 до 12% в год, что объясняется, с одной стороны, стремлением к повышению качества диагностики и лечения, поскольку это очень сложный центр, а с другой - тем, что "доступность становится очень легкой" в связи с тем, что население требует предоставления услуг. В "Итальяно" 30% пациентов, записавшись на прием, пропускают консультацию, что, по словам директоров, также способствует насыщению системы: "70% из 430 записавшихся на прием в "Флени" ожидают приема более двух месяцев, а в месяц они посещают 19 000 консультаций: 40% - это впервые обратившиеся пациенты". "Но это происходит не только из-за спроса, но и потому, что мы не находим всех ресурсов, которые должны были бы направить на первую линию, потому что мы не находим обученного персонала, а он не хочет работать сегодня при среднем весе консультации от 2800 до 3000", - говорит Пенса. В центрах работают над системами организации потребности в первичном приеме и телеконсультациях".


Релокация в Уругвай: Оформление ПМЖ, открытие банковского счета, аренда и покупка жилья