Южная Америка

Хосе Мария Аргуэдас и его самый амбициозный роман: «Todas las sangres» («Вся кровь»).

Хосе Мария Аргуэдас и его самый амбициозный роман: «Todas las sangres» («Вся кровь»).
В 2024 году исполняется шестьдесят лет одному из самых знаковых перуанских романов: «Todas las sangres» («Вся кровь») Хосе Марии Аргуэдас. Однако, как ни странно, несмотря на то, что его однофамилец возникает в национальном воображении каждый раз, когда хотят объяснить, что такое Перу, изданий этого романа было недостаточно. По этой причине стоит отметить аккуратную редакционную работу, проделанную Фондом экономической культуры и издательством Editorial Horizonte, которые выпускают ее в стиле ономастики (с круглым номером) с прологом одного из главных активных испаноязычных американских литературных критиков Рикардо Гонсалеса Вигиля, который написал: «Без этого романа невозможно понять жизнь и творчество Аргуэдаса во всем ее измерении». Мы должны помнить, что одна из самых горячих дискуссий в нашей культурной и литературной истории вращается вокруг природы Todas las sangres. 23 июня 1965 года (через год после публикации) в Лиме, в Институте перуанских исследований, состоялась встреча социологов (Хорхе Браво Бресани, Анри Фавре, Хосе Матос Мар и Анибал Кихано) и литературных критиков (Альберто Эскобар, Хосе Мигель Овьедо и Себастьян Салазар Бонди) - событие, которое оставило Аргуэдаса не менее чем потрясенным. Наш писатель вложил в свое произведение все свои литературные и интеллектуальные ресурсы, но критики не поставили его выше другого его шедевра - Los ríos profundos. Эта ситуация озадачила его и наполнила экзистенциальными сомнениями, которые добавились к тем, что он уже таскал с собой в детстве, Edición del Fondo de Cultura Económica y Editorial Horizonte. Но вернемся к первоначальной проблеме: почему, будучи шедевром, книга не имела того влияния, которого заслуживала среди читателей? Это болезненный вопрос, поскольку сам Аргуэдас назвал эту книгу самой амбициозной в своем творчестве. Одна из гипотез может быть следующей: работа Аргуэдаса была поглощена академией, и не хватило редакторского видения, чтобы компенсировать эту (отчасти позитивную) реальность. В этот момент пролог Гонсалеса Вигиля «El Perú ancho y nuestro de Arguedas» вступает на путь продолжительного удивления, состоящего из биографических и оценочных элементов, с единственной целью: отправиться на поиски нового читателя. В нескольких отрывках критик подчеркивает богатство регистров, достигнутое Аргуэдасом в использовании кечуа и испанского, и то, как этот сплав становится опорой для борьбы за человеческое достоинство, которой является Todas las sangres. В разгар споров между братьями-землевладельцами Фермином и Бруно Арагоном де Перальта индеец Деметрио Рендон Вилка возвращается в свою деревню, расположенную на южном нагорье, чтобы применить знания, полученные в Лиме, на благо своей общины. Но его намерениям мешают последствия войны между семьями Арагон де Перальта: могущественные экономические интересы, такие как консорциум Вистер-Бозарт, хотят заминировать город и подчинить себе его жителей. Деметрио Рендон Вилка раскрывает себя, и люди следуют за ним, Todas las Sangres вступает на новый путь, который, я надеюсь, будет более многообещающим и соединится с молодыми. А пока что, что нам с вами делать? Перечитать ее и, особенно, рекомендовать. Аргуэдас интерпретирует Перу»,


Релокация в Уругвай: Оформление ПМЖ, открытие банковского счета, аренда и покупка жилья