Южная Америка Консультация о получении ПМЖ и Гражданства в Уругвае

«Еврей» как „скряга“: РАЕ не была уведомлена об уголовной жалобе судьи Лиджо на учреждение.

Аргентина 2024-10-09 13:21:06 Телеграм-канал "Новости Аргентины"

«Еврей» как „скряга“: РАЕ не была уведомлена об уголовной жалобе судьи Лиджо на учреждение.

МАДРИД - Аргентинский суд обязал Королевскую испанскую академию (RAE) исключить из Словаря испанского языка (DLE) значение слова «еврей», посчитав, что оно разжигает ненависть. РАЕ еще не получила официального сообщения о возбуждении уголовного дела и, как сообщили LA NACION источники в учреждении, заявит о себе только после получения документа. «РАЕ узнала об этом из СМИ», - сообщили LA NACION источники в учреждении. 26 сентября аргентинское правосудие во главе с судьей Ариэлем Лихо возбудило уголовное дело против директора RAE Сантьяго Муньоса Мачадо и «любого другого ответственного лица, являющегося членом указанной организации, за совершение преступления, предусмотренного пунктом 2 статьи 3 закона 23». Постановление мирового судьи удовлетворило ходатайство Клаудио Грегорио Эпельмана в качестве представителя Фонда Всемирного еврейского конгресса и Хорхе Кнобловица в качестве президента Делегации аргентинских ассоциаций израильтян. В этом иске Муньос Мачадо обвиняется в публикации в DLE пятого значения слова «judío», которое гласит: «сказанное о человеке: жадный или ростовщик», термин, отмеченный категорией «U. [Используется] как оскорбительный или дискриминационный». «Лихо также уведомил Аргентинскую академию писем об этом международном увещевании. Завтра, на пленарном заседании в четверг, президент института Алисия Зоррилла заявила, что этот вопрос будет обсуждаться с аргентинскими учеными и будут проанализированы шаги, которые необходимо предпринять. «В сентябре 2023 года более 20 испаноязычных общин Латинской Америки собрались, чтобы официально попросить RAE запретить это же значение слова «judío», а также термин «judiada», запись которого гласит: «плохой поступок или действие, которое вредит кому-то», значение отмечено уточнением: «изначально с антисемитскими намерениями». «RAE утверждает, что не получала никакого уведомления от аргентинского судьи, и в жалобе высказывается опасение, что аргументы, выдвинутые 30 января Муньосом Мачадо, который отклонил просьбу об удалении этого значения, поскольку, по его мнению, «оно одобряется употреблением, даже если оно может быть социально неуместным или предосудительным», будут повторены. DLE [такого названия, как Diccionario de la Real Academia Española, не существует, хотя его принято называть таковым] является описательным, а не нормативным, то есть описывает использование реалий, но он не может исключить из корпуса слова или значения, которые являются обидными или считаются дискриминационными. В этом случае, когда такие случаи появляются, термин маркируется, то есть на него указывают, именно потому, что он обладает этим нюансом. В свою очередь, изменение (включение или исключение терминов) из DLE не является решением, принимаемым только Реальной академией испанского языка, а соответствует решениям, принимаемым совместно с 23 академиями языка. Другими словами, Муньос Мачадо должен заставить другие академии проголосовать за это исключение. Лихо также приказал Национальной академии коммуникаций (Enacom) заблокировать в Аргентине пятое значение слова «judío», которое фигурирует в цифровой версии DLE. Можно ли заблокировать только одно значение, не блокируя всю страницу? Следует также уточнить, что Испания и Аргентина переживают не самый лучший дипломатический момент, поскольку в июне прошлого года правительство Педро Санчеса распорядилось отозвать посла в Буэнос-Айресе в мае после эскалации недовольства между испанским лидером и президентом Хавьером Милеем».