Социальное давление продолжает менять акценты Андалусии, в то время как гордость за местный диалект постепенно растет.
Об андалузском диалекте говорят как о чем-то едином, хотя на самом деле такой единственности не существует. Дело не только в очевидных различиях в акцентах — и темпераментах — между восточной и западной Андалусией; дело в том, что в разных регионах и даже в разных населенных пунктах слышны разные слова, выражения, интонации и, в конечном счете, разные диалекты. Вода не достигнет реки однородности, но Интерактивный лингвистический атлас акцентов Андалусии (ALIAA), самое последнее и полное исследование андалузского диалекта и его акцентов, показывает тенденции, которые в некотором смысле постепенно унифицируют часть этих различий. Альфредо Эрреро де Аро, лингвист и автор проекта, объясняет, что «уже есть некоторые черты восточной Андалусии, которые теперь можно увидеть в западной Андалусии, а раньше их не было». Одним из примеров, по его словам, является открытие гласного в конце слов. «Ни в Кадисе, ни в Уэльве раньше такого открытия гласных не было. Теперь оно появилось». Другие явления...
